Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1695 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
akut <adj.> U فوری
schlagartig <adj.> U فوری
schnell <adj.> U فوری
schnell anberaumt <adj.> U فوری
kurzfristig angesetzt <adj.> U فوری
Eilsendung {f} U پست فوری
unmittelbar <adj.> U فوری
Momentanaufnahme {f} U عکس فوری
Eilbote {m} U پیک فوری
Eilbrief {m} U نامه فوری
dringend <adv.> U بد جور [فوری ]
Eilbestellung {f} U سفارش فوری
Eilzustellung {f} U تحویل فوری
Eilfracht {f} U کالای فوری
Eilgut {n} U کالای فوری
Depesche {f} U پیام فوری
Eilauftrag {m} U سفارش فوری
Bin gleich zurück. U فوری برمی گردم.
[sofort] netto Kasse U نقدی خالص [فوری]
Brandbrief {m} U درخواست کمک فوری
Dringlichkeitsantrag {m} U درخواست رسیدگی فوری
herausstehen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
herausragen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
Mach das unverzüglich! U این را فوری انجام بده !
Kurzmeldung {f} U خبر ویژه و کوتاه و فوری
Dringende Antwort erbeten. U لطفا فوری پاسخ دهید.
sofortig <adj.> U فوری [بلاواسطه] [ آنی] [ضروری ]
Eilbriefporto {n} U میزان تمبر پست فوری
Sondermeldung {f} U خبر ویژه و کوتاه و فوری
Eilmeldung {f} U خبر ویژه و کوتاه و فوری
zahlbar sofort netto Kasse U قابل پرداخت نقدی خالص فوری
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. U خواهرم فوری وعمیق عاشق یک مرد با سن شد.
etwas [Akkusativ] vollends anhalten U چیزی را فوری کاملا متوقف کردن
zur Sache kommen <idiom> U فوری به اصل مطلب رسیدن [اصطلاح روزمره]
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی]
alsbaldig <adj.> U فوری [بلاواسطه] [ آنی] [ضروری ] [اصطلاح رسمی]
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد.
sich Hals über Kopf in Jemanden verlieben <idiom> U فوری و عمیق عاشق کسی شدن [اصطلاح روزمره]
Eingebung {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Ahnung {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Intuition {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
haben داشتن
fehlen U کم داشتن
besitzen U داشتن
innehaben U داشتن
träumen U آه داشتن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
etwas besuchen U حضور داشتن
lieben U دوست داشتن
glauben باور داشتن
glauben اعتقاد داشتن
denken U اعتقاد داشتن
verhindern U باز داشتن
da sein U وجود داشتن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
gebühren U شایستگی داشتن
fürchten [vor] U ترس داشتن [از]
Glauben U باور داشتن
zum Ausdruck bringen U بیان داشتن
zum Ausdruck kommen U بیان داشتن
denken [an] U عقیده داشتن
brauchen U لازم داشتن
aufhören U نگاه داشتن
Kostenlose. U ضرورت داشتن.
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Vorurteile hegen U تعصب داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
in Eile sein U عجله داشتن
in der Hand halten U نگه [داشتن]
vorhaben U در نظر داشتن
vorhaben U قصد داشتن
beabsichtigen U در نظر داشتن
beabsichtigen U قصد داشتن
zutreffen U حقیقت داشتن
dabeihaben همراه داشتن
unterbinden U نگاه داشتن
abstellen U نگاه داشتن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
vorkommen U وجود داشتن
währen U دوام داشتن
wehren U نگه داشتن
verdienen U شایستگی داشتن
wiegen U وزن داشتن
wünschen U آرزو داشتن
wünschen U خواهش داشتن
wünschen U میل داشتن
Glauben schenken U گمان داشتن
vertrauen U گمان داشتن
schicken U اعزام داشتن
schmerzen U درد داشتن
sparen U نگاه داشتن
stinken U تعفن داشتن
trauen U اعتماد داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
träumen U انتظار داشتن
schicken U ارسال داشتن
kosten U قیمت داشتن
kosten U ارزش داشتن
rechnen U محسوب داشتن
träumen U امید داشتن
träumen U آرزو داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Einwand haben تردید داشتن
verachten U نفرت داشتن
verdienen U درامد داشتن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
schonen U نگاه داشتن
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
schonen U دریغ داشتن
über etwas [Akkusativ] verfügen U چیزی داشتن
etwas hegen U گرامی داشتن
etwas pflegen U گرامی داشتن
sich um etwas bemühen U گرامی داشتن
ausschauen [wie] U شباهت داشتن
im Auge haben U در نظر داشتن
schnaufen U ضربان داشتن
aufbewahren U نگاه داشتن
mitmachen [bei] U شرکت داشتن [در]
möchten U تمایل داشتن
dürsten U اشتیاق داشتن
aufheben U نگاه داشتن
bedeuten U اهمیت داشتن
betreffen U اهمیت داشتن
handeln U سر و کار داشتن
erwarten U چشم داشتن
wohnen U منزل داشتن
erwarten U انتظار داشتن
behalten U نگاه داشتن
treffen U نشست داشتن
gehören U تعلق داشتن
folgen U دنباله داشتن
bestehen U وجود داشتن
verspüren U احساسی داشتن
halten U نگاه داشتن
jobben U شغل داشتن
können U امکان داشتن
hoffen U آرزو داشتن
meinen U عقیده داشتن
glauben U عقیده داشتن
finden U عقیده داشتن
weitergehen U دنباله داشتن
mögen U دوست داشتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
gleichen U شباهت داشتن
gefallen U دوست داشتن
dürfen U اجازه داشتن
hassen U نفرت داشتن
etwas [Dativ] entgegensehen U انتظار چیزی را داشتن
an etwas [Akkusativ] glauben U به چیزی اعتقاد داشتن
den Verkehr aufhalten U ترافیک را نگه داشتن
weh tun U درد [ کسالتی] داشتن
sich [Dativ] über etwas [Akkusativ] uneinig sein U بر سر چیزی اختلاف داشتن
an Geister glauben U اعتقاد داشتن به ارواح
Dinge für sich behalten U نگه داشتن [رازی]
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
tüfteln U شکیبایی [بیش از حد] داشتن
privat versichert sein U بیمه خصوصی داشتن
auf Bewährung sein U دوره آزمایشی داشتن
etwas [Akkusativ] zurückhalten U چیزی را نگه داشتن
etwas [Akkusativ] aufhalten U چیزی را نگه داشتن
sich aneignen U بی پروا تسلط داشتن
in Beschlag nehmen U بی پروا تسلط داشتن
sich schnappen U بی پروا تسلط داشتن
raffen U بی پروا تسلط داشتن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
etwas [Akkusativ] zurückbehalten U چیزی را نگه داشتن
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
in den roten Zahlen sein U در حساب کسری داشتن
rote Zahlen schreiben U در حساب کسری داشتن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
an einem Unternehmen beteiligt sein U در شرکتی سهمی داشتن
stammen [von] etwas U تعلق [به] چیزی داشتن
vertreten U نمایندگی داشتن [از طرف]
Eindruck machen U نفوذ یا اهمیت داشتن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
eine ausgemachte Sache sein U تصمیم قاطع داشتن
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
riechen [nach] U مزه مخصوصی داشتن
[leicht] schmecken [nach] U مزه مخصوصی داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
als Zimmermann [Tischler] arbeiten U حرفه نجار داشتن
anspruchslos leben U زندگی متوسطی داشتن
Jemandem ähnlich sehen U شباهت به کسی داشتن
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
Lagebesprechung abhalten U جلسه وضعیت داشتن
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
abtreiben U بچه اندازی داشتن
sich lösen lassen U امکان به حل شدن داشتن
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
sich [Dativ] in ewas [Dativ] uneinig sein U بر سر چیزی اختلاف داشتن
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
etwas [Akkusativ] durchleben U طاقت چیزی را داشتن
im Einvernehmen mit Jemandem U با کسی موافقت داشتن
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
1Zeit Haben
1will
1zusprechen
1etwas vornehmen
0شور و هیجان
1من حوصله ندارم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com